|
欢迎注册成为中蜂网会员
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
四海之内皆兄弟 发 音 sì hǎi zhī nèi jiē xiōng dì, i3 {# } Q' n2 f& E% l4 b
' I- o% [5 s( X, t* P( N0 P
; f& @% O! R- p
释 义 世界各国的人民都象兄弟一样。“四海”指天下,全国。表示天下的人都像兄弟一样。
5 [' l* r1 U' H* U4 y" Q0 X 出 处 《论语·颜渊》:“君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。”
+ H: M1 ]) `& j! G6 Z! y9 { 事 例 ~也,便收了罢。 ★明·徐渭《英烈传》第六回& c: p/ h6 l6 H) D( N, W- l* k6 k
近义词:四海皆兄弟
3 `; N% [! v3 r6 _6 T0 N 典 故:
) v+ f) C- i. u Y% R 故事孔子的弟子司马牛,有一次向孔子请教怎样做君子。孔子 对他说: “君子不忧愁,不害怕。” 司马牛不懂这话的意思,问道: “不忧愁,不害怕,就叫做君子了吗?” 孔子说:“君子经常反省自己;所以内心毫无愧疚,还有什么可 忧愁、可害怕的呢?” 司马牛告辞孔子后,见到了他的师兄子夏。他忧愁他说: “人家都有兄弟,多快乐呀,唯独我没有。” 子夏听了安慰他说: “我听说过:“一个人死与生,要听从命运的安排,富贵则是由天 来安排的。’君子对工作谨慎认真,不出差错;和人交往态度恭谨而 合乎礼节。那么普天之下到处都是兄弟,君子何必担忧没有兄弟 呢?”
) @ c9 F& Z: a d 《水浒传》英译名之一1 q" R# V" q6 H8 P
中国古典文学名著《水浒传》迄今已有多种外文译本,有的直译成《发生在水边的故事》,有的意译为《一百零五个男人和三个女人》。在所有译作中,翻译得最为准确、最为精彩也是最有影响的,还当数它的第一个英译本——《四海之内皆兄弟》(All Men Are Brothers)。这个英译本便出自赛珍珠的笔下。, b) w; o% r* O( y# w7 L
6 m5 _$ s! |5 W. v7 w請各位以后不要称呼蜂友了,要称呼蜂兄哦! |
|